Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Rumunski-Turski - De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Text
Submitted by
gkilinc
Source language: Rumunski
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Title
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Translation
Turski
Translated by
muratliedu
Target language: Turski
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Remarks about the translation
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Validated by
smy
- 6 January 2008 08:54
Last messages
Author
Message
11 December 2007 19:22
mirelab
Number of messages: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin