Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Portugalski - Beloved human beings and the animal-girl
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Beloved human beings and the animal-girl
Text
Submitted by
Ana3
Source language: Engleski Translated by
SommedeRie_Man
Beloved human beings and the animal-girl
Remarks about the translation
ã‚„ means "and" in the case of a non-exhaustive list.
The translation is accepted but the original text had no clear meaning. Please read the messages below the translation to get more details.
Title
Amados seres humanos...
Translation
Portugalski
Translated by
lilian canale
Target language: Portugalski
Amados seres humanos e a moça-animal.
Validated by
guilon
- 9 December 2007 17:01
Last messages
Author
Message
9 December 2007 14:22
lilian canale
Number of messages: 14972
Mesmo não fazendo muito sentido...não achei outra forma de traduzir isto.
9 December 2007 16:59
Angelus
Number of messages: 1227
De todas as traduções já feitas (sem pé nem cabeça) a sua é a que mais se aproxima do significado, embora seja esquisito
9 December 2007 17:03
lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks...I feel I've got a new fan!