Translation - Latin-Swedish - ad perpétuumCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Latin](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Swedish](../images/flag_sw.gif)
Category Expression ![](../images/note.gif) Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | | | Source language: Latin
ad perpétuum | Remarks about the translation | många av mina kompisar använder det. |
|
| | TranslationSwedish Translated by lenab | Target language: Swedish
i evighet |
|
Validated by pias - 24 August 2008 12:28
Last messages | | | | | 24 August 2008 12:00 | | ![](../avatars/178081.img) lenabNumber of messages: 1084 | Jag översatte denna, men det borde väl vara "singel word"? Eller gäller andra regler för latin? | | | 24 August 2008 12:23 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumber of messages: 8114 | Jag skulle tro att detta är att betrakta som det, men då du redan översatt det, så ...låt gå för denna gång. | | | 24 August 2008 12:27 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumber of messages: 8114 | Enligt Wikipedia:
Ad perpétuum -- "I det oändliga", så jag antar att din översättning är helt korrekt. Jag godkänner den nu. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|