Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bulgarian - Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BulgarianSpanish

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за да...
Text to be translated
Submitted by Melito09
Source language: Bulgarian

Един ден Пилар отиде при шефа на персонала, за интервю във връзка с обявата, която бе прочела във вестника миналия ден. Пиларго попита върху какво ще са изпитите й и шефът й каза, че ще има... Шефът й обясни за работното време и заплатата.
Remarks about the translation
Melito, текстът беше без пунктуация, да не говорим, че на български няма такъв израз "да се интервюирам върху обява" - това е абсурд!
Edited by ViaLuminosa - 11 April 2009 11:25





Last messages

Author
Message

11 April 2009 00:31

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Via
A bridge, please.

CC: ViaLuminosa

11 April 2009 11:38

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Hi, Lili. The text was written without diacritics and punctuation, also with phrases that sound ridiculous in Bulgarian.

"One day Pilar went to the staff manager in connection with the (vacancy) announcement she read in the paper yesterday. Pilargo asked on what her exams will be and the boss said there will be/(she?) will have [it's not clear by the form what the meaning is exactly]... The boss explained to her the working time and salary."