Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Turkish - talep

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Category Sentence - Business / Jobs

Title
talep
Text
Submitted by bademli
Source language: French

Peux-tu, avec ton fournisseur, nous faire une proposition de pièce pour pallier à celle-ci?
Le processus habituel l'oblige...
Remarks about the translation
<edit> "palier"(that is a noun) with "pallier" (the verb)<:edit>(06/12/francky)

Title
Yeni parça talebi
Translation
Turkish

Translated by hakan175
Target language: Turkish

Parça tedarikçiniz ile birlikte, bunun yerini tutacak yeni bir parça önerebilir misiniz? Genel işleyiş bu şekildedir...

Remarks about the translation
işleyiş/süreç/formalite
Validated by handyy - 11 August 2009 20:15





Last messages

Author
Message

26 July 2009 15:21

handyy
Number of messages: 2118
Merhaba hakan175

Parça tedarekçinizle bunun yerine yeni parça talep edebilirmisin --> Parça tedarikçinizden bunun yerine yeni bir parça talep edebilir misin?

bu şekilde düzenlemek daha doğru olacak sanırım, ne dersin?

26 July 2009 17:12

hakan175
Number of messages: 1
dogru

27 July 2009 00:27

handyy
Number of messages: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz!

11 August 2009 19:25

handyy
Number of messages: 2118
Fraaanckk, could you help me with this one, please??

Thanks a loooooot!

CC: Francky5591

11 August 2009 19:49

Francky5591
Number of messages: 12396
"Can you, together with your dealer, propose us a part that would compensate this one?
This is the usual process (this is the way it usually works)

(context : Probably a complaint from a customer who bought a machine, or a car, to a seller.
"tu" is used, so the customer knows the seller well.)

11 August 2009 20:16

handyy
Number of messages: 2118
Got it! Thanks a lot Franck!