Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Greek - Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishGreek

Category Expression

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Quiero oir.... Los versos de tus labios....
Text
Submitted by ka.e.gg
Source language: Spanish

Quiero oir.... Los versos de tus labios....

Title
Θέλω να ακούσω...Οι στίχοι από τα χείλη σου...
Translation
Greek

Translated by MAIKON JEKSON
Target language: Greek

Θέλω να ακούσω... τους στίχους από τα χείλη σου...
Validated by reggina - 25 November 2009 12:16





Last messages

Author
Message

22 November 2009 20:37

User10
Number of messages: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me

1)if this is the meaning? "I want to hear...The verses from your lips"

2)If it is, is "the verses" the object of "hear" (should it be in the accusative)?

CC: lilian canale

22 November 2009 22:47

lilian canale
Number of messages: 14972