Translation - Turkish-Romanian - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildiCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Romanian](../images/flag_ro.gif)
Category Sentence - Home / Family ![](../images/note.gif) Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi | | Source language: Turkish
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi |
|
| Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU. | | Target language: Romanian
Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU. | Remarks about the translation | Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ştiu"; Statusul meu s-a schimbat în "Nu ştiu". |
|
Validated by Freya![](../images/wrench.gif) - 6 January 2010 19:28
Last messages | | | | | 6 January 2010 19:35 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Number of messages: 1910 | Bună,
Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.
Bine ai venit pe site! ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 January 2010 11:28 | | | Bună şi bine te-am găsit.., mulţumesc!
|
|
|