Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanish - así me gusta a mí

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishGreek

Category Free writing - Love / Friendship

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
así me gusta a mí
Text to be translated
Submitted by br3gan
Source language: Spanish

así me gusta a mí

Remarks about the translation
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
Edited by Francky5591 - 1 February 2010 10:14





Last messages

Author
Message

25 January 2010 18:57

Freya
Number of messages: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 January 2010 19:42

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 January 2010 20:37

Isildur__
Number of messages: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 February 2010 10:15

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.