Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-Latin - "Que não seja imortal posto que é chama, mas que...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatin

Category Poetry

Title
"Que não seja imortal posto que é chama, mas que...
Text
Submitted by ludgirardi
Source language: Portuguese brazilian

"Que não seja imortal posto que é chama, mas que seja infinito enquanto dure"
Remarks about the translation
TRecho do "Soneto da fidelidade" de Vinicius de Morais

Title
Permitte non esse immortalem
Translation
Latin

Translated by charisgre
Target language: Latin

Permitte non esse immortalem, quia est flamma
At permitte esse infinitum dum manebit
Remarks about the translation
masculim for "immortalem" and "infinitum" because it is about love, amor, in Latin-masculin
Validated by Porfyhr - 15 September 2007 19:46