Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - "Que não seja imortal posto que é chama, mas que...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 诗歌

标题
"Que não seja imortal posto que é chama, mas que...
正文
提交 ludgirardi
源语言: 巴西葡萄牙语

"Que não seja imortal posto que é chama, mas que seja infinito enquanto dure"
给这篇翻译加备注
TRecho do "Soneto da fidelidade" de Vinicius de Morais

标题
Permitte non esse immortalem
翻译
拉丁语

翻译 charisgre
目的语言: 拉丁语

Permitte non esse immortalem, quia est flamma
At permitte esse infinitum dum manebit
给这篇翻译加备注
masculim for "immortalem" and "infinitum" because it is about love, amor, in Latin-masculin
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 九月 15日 19:46