Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - "Que não seja imortal posto que é chama, mas que...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Poeta

Natpis
"Que não seja imortal posto que é chama, mas que...
Tekst
Podnet od ludgirardi
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

"Que não seja imortal posto que é chama, mas que seja infinito enquanto dure"
Napomene o prevodu
TRecho do "Soneto da fidelidade" de Vinicius de Morais

Natpis
Permitte non esse immortalem
Prevod
Latinski

Preveo charisgre
Željeni jezik: Latinski

Permitte non esse immortalem, quia est flamma
At permitte esse infinitum dum manebit
Napomene o prevodu
masculim for "immortalem" and "infinitum" because it is about love, amor, in Latin-masculin
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 15 Septembar 2007 19:46