Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Italian - saudadesâ€
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
saudadesâ€
Text
Submitted by
doors
Source language: Portuguese brazilian
olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo
Erica
Title
nostalgia
Translation
Italian
Translated by
guilon
Target language: Italian
ciao Fabio, mi è piaciuto tanto conoscerti, avevi assicurato che mi avresti chiamato ma nulla. chiamami quando potrai. un bacio
Erica
Validated by
Xini
- 22 October 2007 13:41
Last messages
Author
Message
22 October 2007 09:59
Xini
Number of messages: 1655
¿Que? -> che
and
"che mi avresti chiamato"
Just to make you aware
22 October 2007 13:36
guilon
Number of messages: 1549
What a mess! Thank you.