Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Z znów przychodzi mroczna noc, a z niÄ… nachodzi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi...
Текст
Публікацію зроблено valex1
Мова оригіналу: Польська

Z znów przychodzi mroczna noc, a z nią nachodzi mnie rozmyślań moc. O tym jak czas razem spędziliśmy i ile przy tym gawędziliśmy. Chwilami malował się smutek, rozterka i gdy teraz spowija mnie ciepła kołderka, myślę co mogłoby mi się śnić.

Заголовок
The dark night is approaching
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lardos
Мова, якою перекладати: Англійська

The dark night is approaching me
And with it, the thinking sprees.
About the time we spent together
and all the things we chatted.
Sometimes sadness and confusion occur
and now under my warm duvet
I think this could be my dream.
Пояснення стосовно перекладу
the original text contains some clumsy rhymes, and so does the translation - but the rhymes are even clumsier ;)

The very last word "cić" might be a new or a very old word or a typo. I am a native Polish speaker and I am not familar with this word.

Within the context the last line might have meant the author wondered what it might had been between him/her and the other person.
Затверджено lilian canale - 6 Травня 2009 14:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Квітня 2009 10:02

punia
Кількість повідомлень: 20
the last word "śnić się" mean "dream", so last phrase might be "I wonder what I'll dream".

29 Квітня 2009 14:51

lardos
Кількість повідомлень: 4
Absolutely, you are right, and this version is closer to the original (which was not clear ot me "cić" versus "snić"
Thanks!

6 Травня 2009 12:16

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
Hi,

Meaning lost.. revient, m'envahit avec force, la façon and rêve not translated correctly or at all.


6 Травня 2009 13:25

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree with Itsatrap.