Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено raonipfs
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Відредаговано Francky5591 - 9 Вересня 2010 11:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Вересня 2010 11:39

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

9 Вересня 2010 09:14

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
I thought this request was removed

9 Вересня 2010 11:42

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

9 Вересня 2010 13:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove