Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin

Titel
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door raonipfs
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 9 september 2010 11:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 september 2010 11:39

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

9 september 2010 09:14

Bamsa
Aantal berichten: 1524
I thought this request was removed

9 september 2010 11:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

9 september 2010 13:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove