Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase

Titre
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
Texte à traduire
Proposé par raonipfs
Langue de départ: Portuguais brésilien

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Dernière édition par Francky5591 - 9 Septembre 2010 11:43





Derniers messages

Auteur
Message

9 Septembre 2010 11:39

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

9 Septembre 2010 09:14

Bamsa
Nombre de messages: 1524
I thought this request was removed

9 Septembre 2010 11:42

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

9 Septembre 2010 13:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove