Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
raonipfsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Edited by Francky5591 - 2010年 सेप्टेम्बर 9日 11:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 सेप्टेम्बर 9日 11:39

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

2010年 सेप्टेम्बर 9日 09:14

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
I thought this request was removed

2010年 सेप्टेम्बर 9日 11:42

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

2010年 सेप्टेम्बर 9日 13:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove