Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
Tekstas vertimui
Pateikta raonipfs
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Patvirtino Francky5591 - 9 rugsėjis 2010 11:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 rugsėjis 2010 11:39

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

9 rugsėjis 2010 09:14

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
I thought this request was removed

9 rugsėjis 2010 11:42

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

9 rugsėjis 2010 13:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove