Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Text
Submitted by
Luna Nova
Source language: Latin
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Remarks about the translation
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
Title
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Translation
Portuguese
Translated by
goncin
Target language: Portuguese
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Remarks about the translation
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
Validated by
Sweet Dreams
- 28 September 2008 23:47
Last messages
Author
Message
31 July 2008 17:01
pirulito
Number of messages: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
24 September 2008 18:26
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello