主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - Everything is fine with me, how about you
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
本翻译"仅需意译"。
标题
Everything is fine with me, how about you
正文
提交
voyageuse
源语言: 英语 翻译
Piagabriella
Everything is fine with me, how about you?
标题
Tout va bien avec moi, et toi?
翻译
法语
翻译
maddie_maze
目的语言: 法语
Tout va bien avec moi, et toi?
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 十二月 16日 16:24
最近发帖
作者
帖子
2007年 十二月 16日 13:02
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?".
2007年 十二月 16日 13:16
maddie_maze
文章总计: 91
Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte.
2007年 十二月 16日 13:40
Sweet Dreams
文章总计: 2202
De rien Maddie_Maze
2008年 七月 17日 15:21
dunya_guzel
文章总计: 67
Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens.
2008年 七月 17日 16:50
gamine
文章总计: 4611
Agree with dunya.