Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Everything is fine with me, how about you

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisFrançaisBulgareTurcEspagnol

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Everything is fine with me, how about you
Texte
Proposé par voyageuse
Langue de départ: Anglais Traduit par Piagabriella

Everything is fine with me, how about you?

Titre
Tout va bien avec moi, et toi?
Traduction
Français

Traduit par maddie_maze
Langue d'arrivée: Français

Tout va bien avec moi, et toi?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Décembre 2007 16:24





Derniers messages

Auteur
Message

16 Décembre 2007 13:02

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Eu penso que ficaria melhor "Tout va bien avec moi, et toi?".

16 Décembre 2007 13:16

maddie_maze
Nombre de messages: 91
Merci donc, Sweet Dreams, j'ai modifié le texte.

16 Décembre 2007 13:40

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
De rien Maddie_Maze

17 Juillet 2008 15:21

dunya_guzel
Nombre de messages: 67
Je pense que "Tout va bien pour moi, et toi?" serait plus approprié. "Tout va bien avec moi" = Tout se passe bien avec moi, il n'y a jamais de problèmes. Il y a donc une légère différence de sens.

17 Juillet 2008 16:50

gamine
Nombre de messages: 4611
Agree with dunya.