Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Французька - С наÑтупающими праздниками! ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
С наÑтупающими праздниками! ...
Текст
Публікацію зроблено
makahonov
Мова оригіналу: Російська
С наÑтупающими праздниками! Люблю, Ñкучаю!..
Пояснення стосовно перекладу
Before edit : "Nastypauywumu praznukamu! Luybluy skyzauy!...." (thanks to Sunnybebek who gave the cyrillic version)
Заголовок
Félicitations..
Переклад
Французька
Переклад зроблено
tristangun
Мова, якою перекладати: Французька
Félicitations à toi pour les vacances qui approchent.
Je t'aime et tu me manques!
Затверджено
Francky5591
- 9 Січня 2008 12:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Січня 2008 21:55
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello Tantine! could you help me to check this one
9 Січня 2008 05:51
asmaingeneer
Кількість повідомлень: 19
félicitation à toi pour les vacances prochaines
pour la traduction en anglais qui s'est déjà terminée "holidays" et pas "holydays"
9 Січня 2008 05:57
asmaingeneer
Кількість повідомлень: 19
"qui s'approchent"
il ne s'agit pas d'un verbe mais plutôt d'un nom
félicitation pour les prochaines vacances