Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ruso-Francés - С наÑтупающими праздниками! ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
С наÑтупающими праздниками! ...
Texto
Propuesto por
makahonov
Idioma de origen: Ruso
С наÑтупающими праздниками! Люблю, Ñкучаю!..
Nota acerca de la traducción
Before edit : "Nastypauywumu praznukamu! Luybluy skyzauy!...." (thanks to Sunnybebek who gave the cyrillic version)
Título
Félicitations..
Traducción
Francés
Traducido por
tristangun
Idioma de destino: Francés
Félicitations à toi pour les vacances qui approchent.
Je t'aime et tu me manques!
Última validación o corrección por
Francky5591
- 9 Enero 2008 12:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Enero 2008 21:55
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello Tantine! could you help me to check this one
9 Enero 2008 05:51
asmaingeneer
Cantidad de envíos: 19
félicitation à toi pour les vacances prochaines
pour la traduction en anglais qui s'est déjà terminée "holidays" et pas "holydays"
9 Enero 2008 05:57
asmaingeneer
Cantidad de envíos: 19
"qui s'approchent"
il ne s'agit pas d'un verbe mais plutôt d'un nom
félicitation pour les prochaines vacances