Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - Deus ilumine meus passos.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语德语西班牙语土耳其语英语瑞典语芬兰语斯洛伐克语希腊语加泰罗尼亚语法罗语不列颠语爱沙尼亚语丹麦语弗里西语南非语

讨论区 表达

标题
Deus ilumine meus passos.
正文
提交 annact
源语言: 巴西葡萄牙语

Deus ilumine meus passos.
给这篇翻译加备注
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.

标题
Que Dios ilumine mis pasos.
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

Que Dios ilumine mis pasos.
guilon认可或编辑 - 2008年 一月 20日 13:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 20日 01:59

Lucila
文章总计: 105
Que ....

Não está sobrando palavra QUE?

2008年 一月 20日 02:04

lilian canale
文章总计: 14972
No, Lucila.

En español, una frase que muestra un deseo, generalmente empieza con la palabra "que".

"Que te vaya muy bien".

"Que mejores pronto"

"Que tengan un buen viaje", etc

Es como si fuera una elipse de : (Espero) que te vaya bien...

2008年 一月 20日 02:13

Lucila
文章总计: 105
Concordo com você mas a tradução não deve ser o solicitado? Em português também se diz "Que Deus ilumine meus passos" mas a solicitação foi "Deus ilumine meus passos".

2008年 一月 20日 02:42

lilian canale
文章总计: 14972
En portugués es opcional, pero en español es necesario ese "que".