Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - Deus ilumine meus passos.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăGermanăSpaniolăTurcăEnglezăSuedezăFinlandezăSlovacăGreacăCatalanăFeroezăBretonăEstonăDanezăFrigianăAfricani

Categorie Expresie

Titlu
Deus ilumine meus passos.
Text
Înscris de annact
Limba sursă: Portugheză braziliană

Deus ilumine meus passos.
Observaţii despre traducere
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.

Titlu
Que Dios ilumine mis pasos.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Que Dios ilumine mis pasos.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 20 Ianuarie 2008 13:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Ianuarie 2008 01:59

Lucila
Numărul mesajelor scrise: 105
Que ....

Não está sobrando palavra QUE?

20 Ianuarie 2008 02:04

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
No, Lucila.

En español, una frase que muestra un deseo, generalmente empieza con la palabra "que".

"Que te vaya muy bien".

"Que mejores pronto"

"Que tengan un buen viaje", etc

Es como si fuera una elipse de : (Espero) que te vaya bien...

20 Ianuarie 2008 02:13

Lucila
Numărul mesajelor scrise: 105
Concordo com você mas a tradução não deve ser o solicitado? Em português também se diz "Que Deus ilumine meus passos" mas a solicitação foi "Deus ilumine meus passos".

20 Ianuarie 2008 02:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
En portugués es opcional, pero en español es necesario ese "que".