번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - Deus ilumine meus passos.현재 상황 번역
분류 표현 | Deus ilumine meus passos. | | 원문 언어: 브라질 포르투갈어
Deus ilumine meus passos. | | Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado. Muito Obrigada. |
|
| Que Dios ilumine mis pasos. | | 번역될 언어: 스페인어
Que Dios ilumine mis pasos. |
|
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 20일 13:09
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 20일 01:59 | | | Que ....
Não está sobrando palavra QUE? | | | 2008년 1월 20일 02:04 | | | No, Lucila.
En español, una frase que muestra un deseo, generalmente empieza con la palabra "que".
"Que te vaya muy bien".
"Que mejores pronto"
"Que tengan un buen viaje", etc
Es como si fuera una elipse de : (Espero) que te vaya bien... | | | 2008년 1월 20일 02:13 | | | Concordo com você mas a tradução não deve ser o solicitado? Em português também se diz "Que Deus ilumine meus passos" mas a solicitação foi "Deus ilumine meus passos". | | | 2008년 1월 20일 02:42 | | | En portugués es opcional, pero en español es necesario ese "que". |
|
|