Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Espanhol - Deus ilumine meus passos.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Deus ilumine meus passos.
Texto
Enviado por
annact
Língua de origem: Português Br
Deus ilumine meus passos.
Notas sobre a tradução
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
Título
Que Dios ilumine mis pasos.
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Espanhol
Que Dios ilumine mis pasos.
Última validação ou edição por
guilon
- 20 Janeiro 2008 13:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Janeiro 2008 01:59
Lucila
Número de mensagens: 105
Que ....
Não está sobrando palavra QUE?
20 Janeiro 2008 02:04
lilian canale
Número de mensagens: 14972
No, Lucila.
En español, una frase que muestra un deseo, generalmente empieza con la palabra "que".
"Que te vaya muy bien".
"Que mejores pronto"
"Que tengan un buen viaje", etc
Es como si fuera una elipse de : (Espero) que te vaya bien...
20 Janeiro 2008 02:13
Lucila
Número de mensagens: 105
Concordo com você mas a tradução não deve ser o solicitado? Em português também se diz "Que Deus ilumine meus passos" mas a solicitação foi "Deus ilumine meus passos".
20 Janeiro 2008 02:42
lilian canale
Número de mensagens: 14972
En portugués es opcional, pero en español es necesario ese "que".