主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-土耳其语 - und ja du bist doof,weil du mich immer ärgern...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
标题
und ja du bist doof,weil du mich immer ärgern...
正文
提交
vivi1982
源语言: 德语
und ja du bist doof,weil du mich immer ärgern musst.
Aber ich mag dich trotzdem sehr.
meine 1 große Liebe
标题
Du bist...
翻译
土耳其语
翻译
merdogan
目的语言: 土耳其语
evet sen,beni kızdırmaktan kendini alıkoyamadığın için salaksın.
Ancak buna rağmen seni çok istiyorum.
Benim 1.büyük aşkım
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 五月 12日 17:12
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 26日 21:53
kafetzou
文章总计: 7963
Bence konusu mecburiyet değil. Buradaki "musst" kelimesi "kendini tutamazsın" anlamına gelir.
2008年 四月 26日 22:07
merdogan
文章总计: 3769
danke...
2008年 四月 30日 18:28
Angie34
文章总计: 3
Ve evet sen salaksin,cünkü hep beni kizdiriyorsun.
Ama yinede seni cok seviyorum.
Benim 1 büyük askim.
2008年 四月 30日 23:48
merdogan
文章总计: 3769
danke...
2008年 五月 1日 15:44
Sixtina
文章总计: 2
Bence mögen nin çevirisi; buna rağmen senden çok hoşlanıyorum.Benim ilk büyük aşkım, olmalıydı.
2008年 五月 3日 23:09
Queen66
文章总计: 3
evet salaksin, cünkü beni hep kizdirmak zorundasin.
ama yinede seviyorum seni. ilk büyük askim.