Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-英语 - dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice...
正文
提交 mrough
源语言: 塞尔维亚语

dugo mi je trebalo da priznam,obozavam te, milice moja. stani u red

标题
It took me long to admit,...
翻译
英语

翻译 maki_sindja
目的语言: 英语

It took me long to admit, I adore you, my Milica. Stand in line.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 5日 00:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 28日 04:01

lilian canale
文章总计: 14972
Hi maki,

What do you mean by "Stand in line"?

2008年 八月 29日 13:31

maki_sindja
文章总计: 1206
Hi Lilian,

I don't know. In the original it's something like "there are many of them waiting, so stand in line and wait for your turn", but I'm not sure why it has been put here in this context.

2008年 八月 29日 13:38

lilian canale
文章总计: 14972
It doesn't make much sense , but perhaps it could be just: "Keep waiting" ?

2008年 八月 29日 14:08

maki_sindja
文章总计: 1206
I'm not sure. It doesn't make much sense in Serbian, too.
Maybe we could wait and see if someone has another idea.

2008年 八月 29日 14:12

lilian canale
文章总计: 14972
OK, let's try.