Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-荷兰语 - Volim te najvise na svjietu.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语荷兰语

讨论区 解释

本翻译"仅需意译"。
标题
Volim te najvise na svjietu.
正文
提交 Desiree83
源语言: 波斯尼亚语

Volim te najvise na svjietu.
给这篇翻译加备注
Het gaat om de vertaling naar Nederlands, NIET vlaams.

标题
Ik hou meer van jou dan van wat dan ook in de wereld
翻译
荷兰语

翻译 maki_sindja
目的语言: 荷兰语

Ik hou meer van jou dan van wat dan ook in de wereld
Lein认可或编辑 - 2008年 十月 6日 10:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 17日 11:11

Lein
文章总计: 3389
Hello experts,

does this text mean 'I love you more than anything in the world'?

Thank you!

CC: adviye lakil

2008年 十月 1日 19:40

NPazarka
文章总计: 43
Ja dat klopt inderdaad ! Alleen vind ik dat de Nederlandse vertaling bizar klinkt.

2008年 十月 2日 11:04

Lein
文章总计: 3389
Ja, ik zou het ook anders willen zeggen maar weet niet zo goed hoe. Suggesties?

CC: Urunghai Chantal Martijn

2008年 十月 2日 13:01

kfeto
文章总计: 953
(Van iedereen) op de hele wereld hou ik het meest van jou.

2008年 十月 3日 18:58

Urunghai
文章总计: 464
"Ik hou meer van je dan wat(/wie) dan ook op deze wereld." ?

Aaaagh, die is echt lastig! In het Engels kan je het zo kort maar toch krachtig zeggen




2008年 十月 4日 18:47

Chantal
文章总计: 878
Ja Urunghai,
"Ik hou meer van jou dan van wat dan ook in de wereld."


2008年 十月 26日 23:31

lakil
文章总计: 249
Hello Lein _ I am sorry for the late response. Yes, it means: 'I love you more than anything in the world.'