Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语俄语土耳其语

讨论区 想法

标题
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
正文
提交 laledevil
源语言: 英语

When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.

标题
bir gülümsemenin arkasındaki
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Kırgın ve üzgün olduğum zaman, bir gülümsemenin arkasındaki şaşırtıcı olanı düşünür taşınırım ve ardından gülümserim.
handyy认可或编辑 - 2008年 十月 8日 12:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 01:31

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'hurt' için 'kırgın(küskün'den)' kullanmak, daha isabetli olur

2008年 十月 8日 07:37

merdogan
文章总计: 3769
Günaydın

2008年 十月 8日 11:31

handyy
文章总计: 2118
Hi,

I think it would be better if we say:

"Kırgın ve üzgün olduğumda, bir gülümsemenin ardındaki şaşırtıcı olan şeyi uzun uzun düşünür(üm)/ düşünür taşınır(ım) ve ardından gülümserim."

2008年 十月 8日 12:32

merdogan
文章总计: 3769
Hi handyy
thanks...

2008年 十月 8日 12:39

handyy
文章总计: 2118
Then, what is left me is just to validate it

2008年 十月 8日 12:42

merdogan
文章总计: 3769

2008年 十月 8日 17:13

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
bugün harikalar yaratıyorsunuz!