Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktRussisktTurkiskt

Bólkur Tankar

Heiti
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Tekstur
Framborið av laledevil
Uppruna mál: Enskt

When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.

Heiti
bir gülümsemenin arkasındaki
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Kırgın ve üzgün olduğum zaman, bir gülümsemenin arkasındaki şaşırtıcı olanı düşünür taşınırım ve ardından gülümserim.
Góðkent av handyy - 8 Oktober 2008 12:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Oktober 2008 01:31

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
'hurt' için 'kırgın(küskün'den)' kullanmak, daha isabetli olur

8 Oktober 2008 07:37

merdogan
Tal av boðum: 3769
Günaydın

8 Oktober 2008 11:31

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi,

I think it would be better if we say:

"Kırgın ve üzgün olduğumda, bir gülümsemenin ardındaki şaşırtıcı olan şeyi uzun uzun düşünür(üm)/ düşünür taşınır(ım) ve ardından gülümserim."

8 Oktober 2008 12:32

merdogan
Tal av boðum: 3769
Hi handyy
thanks...

8 Oktober 2008 12:39

handyy
Tal av boðum: 2118
Then, what is left me is just to validate it

8 Oktober 2008 12:42

merdogan
Tal av boðum: 3769

8 Oktober 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
bugün harikalar yaratıyorsunuz!