主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Aslında ben türkiye de yaşıyorum, buraya yeni...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 计算机 / 互联网
标题
Aslında ben türkiye de yaşıyorum, buraya yeni...
正文
提交
myomeroz
源语言: 土耳其语
Ben bilgisayar ve sistem mühendisiyim.
Aslında ben türkiye de yaşıyorum, buraya yeni geldim.
标题
I am a computer
翻译
英语
翻译
gizmo5
目的语言: 英语
I am a computer and system engineer. Actually I live in Turkey, I just came here.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十二月 6日 01:13
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 1日 17:51
lilian canale
文章总计: 14972
Hi gizmo,
Do you mean "actually" or "currently" (nowadays)?
2008年 十二月 3日 03:04
lilian canale
文章总计: 14972
gizmo?
2008年 十二月 3日 10:54
gizmo5
文章总计: 12
Hi Lilian,
No there is may be 'normally' can be better because he wants to say 'I live in turkey but I just move here for a while' but he didn't write like that in turkish that's why I translate exactly how he wrote.
2008年 十二月 4日 19:14
44hazal44
文章总计: 1148
bence son cümlede present perfect kullanılsaydı daha doğru olurdu: I have just come here.