Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Eskiden iki kalp ayrı çarğıyordu artık tek...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 口语 - 家

标题
Eskiden iki kalp ayrı çarğıyordu artık tek...
正文
提交 Atom250799
源语言: 土耳其语

Eskiden iki kalp ayrı çarpıyordu artık tek çarpıyor
给这篇翻译加备注
Hem deneme hem de arkadaşıma güzel söz

标题
in the past
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Two hearts were beating separately in the past , now they beat in unison.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 8日 16:36





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 5日 22:01

cheesecake
文章总计: 980
"Different" and "same" are not the correct words for this text, I think. It's better to say that: "Two hearts were beating separately in the past, now they beat as one/single."

2009年 一月 6日 23:52

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan,

What about this?

"Two hearts used to beat out of time, now they beat in unison"

2009年 一月 7日 09:42

merdogan
文章总计: 3769
text means such as "they didn't know each other in history but now they fall in love"