Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

标题
te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor
正文
提交 paranghelya
源语言: 罗马尼亚语

te iubesc în ciuda tuturor lucrurilor
给这篇翻译加备注
americana

标题
I love you despite everything
翻译
英语

翻译 raaq
目的语言: 英语

I love you despite everything
给这篇翻译加备注
despite everything = in spite of everything
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 13日 20:31





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 13日 17:17

iepurica
文章总计: 2102
A personal curiosity: Would it not sound better "in spite of everything"?

2009年 一月 13日 17:40

raaq
文章总计: 47
I think either way will be correct
But I will add it in the comments section as it is a good suggestion
Thanks a lot !
arturo

2009年 一月 13日 18:07

lilian canale
文章总计: 14972
Hi iepurica,
Arturo is right. There is no difference. Both are correct.

CC: iepurica

2009年 一月 13日 18:26

iepurica
文章总计: 2102
Thank you very much. I´ve used the "in spite of" form more. Good to know.