主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
a re babino mo0..mono kala ako0w apo ...
正文
提交
migueralho
源语言: 希腊语
a re babino mou..mono kala akouw apo sena...poso se agapw!
标题
Ah, Babino...I only hear good ...
翻译
英语
翻译
bouboukaki
目的语言: 英语
Ah, Babino...I only hear good things from you...I love you so much!
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 八月 3日 11:32
最近发帖
作者
帖子
2009年 七月 30日 00:44
xristi
文章总计: 217
Good things, not good news..
2009年 七月 30日 08:54
bouboukaki
文章总计: 93
I don't think it's quite clear the way it's written..I agree that it could mean both, though.
2009年 七月 31日 10:23
Сніжана
文章总计: 16
I don't think it's right good news. Maybe I only hear from you good things?
2009年 八月 2日 21:32
lilian canale
文章总计: 14972
Irini, could you help us here?
CC:
irini
2009年 八月 3日 05:04
irini
文章总计: 849
Whoops! Missed that one. You are right, it's not "good news"; it's "good things", "compliments". There is some ambiguity butI think the "good news" translation belongs in the notes since, to me, it's only a secondary meaning of the phrase.