Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-法语 - Das Leben ist viel zu kurz,

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语丹麦语法语英语俄语

讨论区 食物

标题
Das Leben ist viel zu kurz,
正文
提交 Raruto
源语言: 德语

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
给这篇翻译加备注
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

标题
La vie est beaucoup trop courte...
翻译
法语

翻译 Raruto
目的语言: 法语

La vie est beaucoup trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mauvais!
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 九月 20日 20:30





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 19日 16:59

jedi2000
文章总计: 110
Dans la phrase allemande, il y a le verbe "sollte (sollen)" qui signifie "devoir". Il n'a pas été repris dans la traduction.
"... pour qu'on doive manger ou boire quelque chose de mauvais".

2009年 九月 19日 23:41

gamine
文章总计: 4611
I'd rather say: "trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mavais".

2009年 九月 20日 14:02

Isatrad
文章总计: 6
Je propose :
La vie est bien trop courte pour ne pas bien manger et bien boire !
ou
La vie est bien trop courte pour ne pas boire et manger à sa faim !

2009年 九月 20日 20:29

turkishmiss
文章总计: 2132
Merci a vous tous je modifie selon vos indications et je valide