主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-拉丁语 - Wherever your heart is, there you will find your...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Wherever your heart is, there you will find your...
正文
提交
tone_bf
源语言: 英语
Wherever your heart is, there you will find your treasure
标题
Ubicumque cor tuum est
翻译
拉丁语
翻译
Efylove
目的语言: 拉丁语
Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 九月 25日 20:05
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 25日 19:41
Aneta B.
文章总计: 4487
Efee,
cor
isn't masculinum... It is neutrum.
2009年 九月 25日 19:42
Efylove
文章总计: 1015
ops...
2009年 九月 26日 09:53
tone_bf
文章总计: 1
Then the correct translation will be..?
2009年 九月 26日 10:02
Efylove
文章总计: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."
2009年 九月 26日 10:00
Aneta B.
文章总计: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...
2009年 九月 26日 10:02
Efylove
文章总计: 1015
The title still had "cor tuus"
2009年 九月 26日 10:04
Aneta B.
文章总计: 4487
Oh! Ok!
The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...