Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - Wherever your heart is, there you will find your...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvoGrekaHebreaGreka antikva

Titolo
Wherever your heart is, there you will find your...
Teksto
Submetigx per tone_bf
Font-lingvo: Angla

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Titolo
Ubicumque cor tuum est
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo

Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 25 Septembro 2009 20:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Septembro 2009 19:41

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Efee, cor isn't masculinum... It is neutrum.


25 Septembro 2009 19:42

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
ops...

26 Septembro 2009 09:53

tone_bf
Nombro da afiŝoj: 1
Then the correct translation will be..?

26 Septembro 2009 10:02

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."


26 Septembro 2009 10:00

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...

26 Septembro 2009 10:02

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
The title still had "cor tuus"

26 Septembro 2009 10:04

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Oh! Ok! The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...