Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - Wherever your heart is, there you will find your...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینیونانیعبرییوناني باستان

عنوان
Wherever your heart is, there you will find your...
متن
tone_bf پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Wherever your heart is, there you will find your treasure

عنوان
Ubicumque cor tuum est
ترجمه
لاتین

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 25 سپتامبر 2009 20:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 سپتامبر 2009 19:41

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Efee, cor isn't masculinum... It is neutrum.


25 سپتامبر 2009 19:42

Efylove
تعداد پیامها: 1015
ops...

26 سپتامبر 2009 09:53

tone_bf
تعداد پیامها: 1
Then the correct translation will be..?

26 سپتامبر 2009 10:02

Efylove
تعداد پیامها: 1015
The one that has been accepted.
"Ubicumque cor tuum est, ibi tuum thesaurum invenies."


26 سپتامبر 2009 10:00

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Efee what did you change after my accepting your translation. The requester can feel confused a little...

26 سپتامبر 2009 10:02

Efylove
تعداد پیامها: 1015
The title still had "cor tuus"

26 سپتامبر 2009 10:04

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh! Ok! The titles aren't so important and we don't evaluate them, so they are often forgotten...