Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - hverdags

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语挪威语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
hverdags
正文
提交 eld
源语言: 土耳其语

Ben şu anda borçlarını düşünüyorum ama belki bir gün olur.
给这篇翻译加备注
"ben su anda borclarını dusunuyorum ama belki bir gun olur" -cheesecake

标题
I think
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Now, I'm thinking about your debts, but it may be one day...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十一月 1日 14:13





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 27日 23:11

lilian canale
文章总计: 14972
I don't understand what this line means
Could you please explain its meaning?

2009年 十月 28日 06:08

merdogan
文章总计: 3769
hi
Turkish text is not good. Perhaps it is "I think about MY debts currently but it may be one day."
It means " I have a lot of debts and I think about them therefore we can't be friends now."

2009年 十月 30日 11:42

lilian canale
文章总计: 14972
Is it about "my debts" or "your debts"?


2009年 十月 30日 12:11

merdogan
文章总计: 3769
in Turkish text it is about "your debts" and therefore meaning is not good.

2009年 十月 30日 13:25

handyy
文章总计: 2118
Now I'm thinking about your debts, but it may be/happen one day.

2009年 十月 30日 22:40

Sunnybebek
文章总计: 758
I agree with Handyy.