主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-英语 - Jeg har et stort handicap. Jeg taler hurtigere,...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Jeg har et stort handicap. Jeg taler hurtigere,...
正文
提交
Minny
源语言: 丹麦语
Jeg har et stort handicap.
Jeg taler hurtigere,
end jeg tænker,
og det kan ofte være for sent.
给这篇翻译加备注
aforisme
标题
too late
翻译
英语
翻译
jairhaas
目的语言: 英语
I suffer from a serious handicap.
I speak faster
than I think
and it can often be too late.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 二月 13日 00:16
最近发帖
作者
帖子
2010年 二月 12日 21:50
typy
文章总计: 13
Je ne parle que français, mais la dernière ligne n'est pas du tout la même en français et en anglais. Après, je ne sais pas quelle traduction est plus proche de l'originale.
2010年 二月 12日 21:56
Francky5591
文章总计: 12396
La phrase en français est plus concise mais la signification reste la même.
2010年 二月 12日 21:57
Francky5591
文章总计: 12396
peut-être "often" rather than "sometimes"?
2010年 二月 13日 00:07
kissavik
文章总计: 1
i suffer from a serious handicap.
I speak faster than i think, and that may often be too late.