Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-土耳其语 - Hej Allah moj

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语英语土耳其语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Hej Allah moj
正文
提交 zeynep90
源语言: 波斯尼亚语

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

标题
Hey, Allah'ım
翻译
土耳其语

翻译 minuet
目的语言: 土耳其语

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Sunnybebek认可或编辑 - 2010年 六月 7日 18:55





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 5日 22:09

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

2010年 六月 6日 00:46

minuet
文章总计: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

2010年 六月 6日 17:09

Sunnybebek
文章总计: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

2010年 六月 6日 22:34

merdogan
文章总计: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

2010年 六月 6日 23:22

minuet
文章总计: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.