Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Turcă - Hej Allah moj

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacEnglezăTurcă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hej Allah moj
Text
Înscris de zeynep90
Limba sursă: Bosniac

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Titlu
Hey, Allah'ım
Traducerea
Turcă

Tradus de minuet
Limba ţintă: Turcă

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 7 Iunie 2010 18:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Iunie 2010 22:09

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Iunie 2010 00:46

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Iunie 2010 17:09

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Iunie 2010 22:34

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Iunie 2010 23:22

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.