Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Turco - Hej Allah moj

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioInglésTurco

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hej Allah moj
Texto
Propuesto por zeynep90
Idioma de origen: Bosnio

Nieću pisati ..nieću moći pisati kako sam danas..kako ću biti sutra....Hej Allah moj...samo vi imate

Título
Hey, Allah'ım
Traducción
Turco

Traducido por minuet
Idioma de destino: Turco

Yazmayacağım... Bugün nasıl hissetiğimi, yarın nasıl hissedeceğimi yazamayacağım... Hey, Allah'ım... Yalnızca siz sahipsiniz...
Última validación o corrección por Sunnybebek - 7 Junio 2010 18:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Junio 2010 22:09

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Minuet!

Shouldn't it be "Yalnızca sahip oluyorsunuz/olursunuz"? As we have in the original: "Only you have", not "If only you had"?

6 Junio 2010 00:46

minuet
Cantidad de envíos: 298
Hi Sunnybebek,

You're right but the last sentence is incomplete and I tried to guess the rest of it

6 Junio 2010 17:09

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Yes, you are right, but I think we better stay it as in the original

6 Junio 2010 22:34

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Bence
"Hey, Allah'ım... sadece sen kadirsin." olmalı.

6 Junio 2010 23:22

minuet
Cantidad de envíos: 298
Dikkat ederseniz, "you (plural)" yazılmış açıklama kısmında. "Sen" olamaz dolayısıyla.