主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - eÄŸer benimle çıkarsan, gördüğüm ilk ejderhayı...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
本翻译"仅需意译"。
标题
eğer benimle çıkarsan, gördüğüm ilk ejderhayı...
正文
提交
feti
源语言: 土耳其语
eğer benimle çıkarsan, gördüğüm ilk ejderhayı senin için öldürürüm.
标题
If you become
翻译
英语
翻译
merdogan
目的语言: 英语
If you date me, I'll kill for you the first dragon I see.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2011年 六月 17日 13:55
最近发帖
作者
帖子
2011年 六月 14日 19:53
minuet
文章总计: 298
"to go out with/to date" are better choices for "çıkmak"
2011年 六月 14日 20:10
merdogan
文章总计: 3769
I don't see a big difference. As a result one wants to be friends with someone.
2011年 六月 14日 20:17
minuet
文章总计: 298
"çıkmak" has several meanings but "to become a friend" is not one of them merdogan. If you do not want to involve a relationship in the meaning, then use "to go out".
2011年 六月 14日 21:06
merdogan
文章总计: 3769
I don't agree with you .
If it dosen't mean "to become a friend" who can kill a dragon for someone?
2011年 六月 15日 12:28
colorless green ideas
文章总计: 17
If you date me, I will kill the first dragon I see for you.