Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - The lowest ebb is the turn of the tide

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 诗歌

标题
The lowest ebb is the turn of the tide
正文
提交 mellbrk
源语言: 英语

The lowest ebb is the turn of the tide
给这篇翻译加备注
Bunu bir şiirde gördüm.Ama anlamak için sözlüğe baktığımda anlamsız birşey çıkıyor.Sanırım biraz mecazilik var.Ve şiirin en önemli kısmı.

标题
med cezir
翻译
土耳其语

翻译 serba
目的语言: 土耳其语

Cezir in en düşük hali med in dönüşüdür.
给这篇翻译加备注
cezir gel git olayında suyun çekildiği(ebb) andır med ise suyun tekrar geri geldiği(tide) durumdur.Burada suyun en çok çekildiği an olan cezir anının aslında tide yani suyun tekrar yükselmeye başladığı an olduğu vurgulanmış.Ebb and tide gel git yani suların çekilmesi ve yükselmesi -med cezir-anlamında.
canaydemir认可或编辑 - 2007年 四月 30日 15:49





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 1日 19:59

sono
文章总计: 17
İzninizle, bu dizenin anlamıyla ilgili bir yorum eklemek istiyorum. Sanırım mecazi anlamı: "işlerin en kötü olduğu an herşey tersine döner(işler yoluna girer)".
Çünkü:
"low ebb"in "kötü durum" anlamı var.
"turn of the tide" da "iÅŸlerin yoluna girmesi" demek.