Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - The lowest ebb is the turn of the tide

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
The lowest ebb is the turn of the tide
Tekstas
Pateikta mellbrk
Originalo kalba: Anglų

The lowest ebb is the turn of the tide
Pastabos apie vertimą
Bunu bir şiirde gördüm.Ama anlamak için sözlüğe baktığımda anlamsız birşey çıkıyor.Sanırım biraz mecazilik var.Ve şiirin en önemli kısmı.

Pavadinimas
med cezir
Vertimas
Turkų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Cezir in en düşük hali med in dönüşüdür.
Pastabos apie vertimą
cezir gel git olayında suyun çekildiği(ebb) andır med ise suyun tekrar geri geldiği(tide) durumdur.Burada suyun en çok çekildiği an olan cezir anının aslında tide yani suyun tekrar yükselmeye başladığı an olduğu vurgulanmış.Ebb and tide gel git yani suların çekilmesi ve yükselmesi -med cezir-anlamında.
Validated by canaydemir - 30 balandis 2007 15:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gegužė 2007 19:59

sono
Žinučių kiekis: 17
İzninizle, bu dizenin anlamıyla ilgili bir yorum eklemek istiyorum. Sanırım mecazi anlamı: "işlerin en kötü olduğu an herşey tersine döner(işler yoluna girer)".
Çünkü:
"low ebb"in "kötü durum" anlamı var.
"turn of the tide" da "iÅŸlerin yoluna girmesi" demek.