Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-德语 - ááהדרך האמתית האהבה

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语葡萄牙语德语

标题
ááהדרך האמתית האהבה
正文
提交 clea löffelmann
源语言: 希伯来语

ááהדרך האמתית האהבה

标题
Die unverkennbare Art der Liebe
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Die unverkennbare Art der Liebe
给这篇翻译加备注
vom portugiesischen übersetzt.

2. Übersetzungsmöglichkeit: "die reine Art der Liebe"
Rumo认可或编辑 - 2007年 六月 2日 13:01





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 22日 05:38

anabela_fernandes
文章总计: 33
Ich würde es folgendermassen übersetzen:
"die genuine Art der Liebe " oder
"die reine Art der Liebe"

2007年 五月 23日 20:22

Rumo
文章总计: 220
Also "genuin" würde ich nicht sagen, das ist zu formal und im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sehr geläufig. Die "reine" Art der Liebe wäre wohl weder schlechter noch besser also die "unverkennbare". Wie wäre es, wenn wir das als zweite Übersetzungsmöglichkeit bei den Bemerkungen angeben, oder findest du, dass Rodrigues' Übersetzung tatsächlich falsch ist?