Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-آلمانی - ááהדרך האמתית האהבה

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریپرتغالیآلمانی

عنوان
ááהדרך האמתית האהבה
متن
clea löffelmann پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

ááהדרך האמתית האהבה

عنوان
Die unverkennbare Art der Liebe
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die unverkennbare Art der Liebe
ملاحظاتی درباره ترجمه
vom portugiesischen übersetzt.

2. Übersetzungsmöglichkeit: "die reine Art der Liebe"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rumo - 2 ژوئن 2007 13:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 می 2007 05:38

anabela_fernandes
تعداد پیامها: 33
Ich würde es folgendermassen übersetzen:
"die genuine Art der Liebe " oder
"die reine Art der Liebe"

23 می 2007 20:22

Rumo
تعداد پیامها: 220
Also "genuin" würde ich nicht sagen, das ist zu formal und im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sehr geläufig. Die "reine" Art der Liebe wäre wohl weder schlechter noch besser also die "unverkennbare". Wie wäre es, wenn wir das als zweite Übersetzungsmöglichkeit bei den Bemerkungen angeben, oder findest du, dass Rodrigues' Übersetzung tatsächlich falsch ist?